terça-feira, maio 18, 2010

Adoleta, a revelação final

Um dos posts de maior sucesso da história do O(we)blog é http://oweblog.blogspot.com/2008/03/adoleta.html, em que eu indago sobre a origem da famosa Adoleta.

A sugestão originalmente dada pelo Milouse e depois retomada por leitores desconhecidos é que Adoleta é uma deturpação de "un, deux, trois", ou seja, "um, dois, três". Me parece provável, poderia ser uma espécie de "um dois, feijão com arroz" mas envolvendo café (às vezes "nescafé", em algumas versões) com chocolá.

O que me ocorreu hoje vendo a propaganda do novo Uno é que o também clássico "Uni Duni Tê" também é claramente uma música infantil iniciada a partir de "um, dois, três". O tema de alimentação doentia também é retomado ao se falar do "sorvete colorê" ou do "salamê minguê". Esses adjetivos terminados em ê provavelmente vieram de algum particípio passado francês.

Enquanto a Adoleta pode ser vista como um conjunto de estrofes baseado em "á" (le petit polá, le café au chocolat, etc), Uni Duni Tê é a seqüência lógica com rimas em "ê". Isso nos leva a supor que existam outras três estrofes perdidas, usando as outras vogais. Para corroborar essa ligação, o final das duas canções é indicar algum escolhido para qualquer coisa.

Não vou me dar ao trabalho de fazer uma escansão das musiquinhas e contar quantas sílabas cada um deles têm. Tudo indica que a menos de erros de traduções ambas deveriam ter a mesma quantidade, de modo que o escolhido fosse sempre o mesmo ("vo-cê!"), fosse qual fosse a canção entoada.

Diversos blogs abordaram essa questão anteriormente (Virunduns, 2003; BlogTok, 2009; entre outras referências em papers que não consegui baixar do meu laboratório) porém não encontrei ninguém que ousasse traçar esse paralelo entre as duas músicas.

Acreditem vocês ou não, depois de escrever esse post acabei descobrindo que a referência pseudo-científica do parágrafo anterior pode ser verídica: vejam Vorcaro, 2002 (http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000032001000300004&script=sci_arttext), por exemplo:

"Nas perlongas, o palavreado é de rimas infantis de cinco ou seis sílabas que servem para divertir, memorizar ou designar o responsável por uma função. Perlonga é também uma demora capciosa, uma delonga. Trata-se de dilatar, adiar, mover-se paralelamente, ir em sentido paralelo, ao longo de alguma coisa.

Exemplo disso é:

uni, du, ni, tê,
salamê, minguê,
um sorvete colorê,
o escolhido foi você!

Desprovidas de sentido, essas lenga-lengas o constituem pela repetição prosódica, que se organiza em relação a algo já experimentado no corpo, como nos lembram Bergès e Balbo."

Em resumo:

1 - Sim, as duas músicas são irmãs

2 - Não, elas não têm sentido.

3 - Sim, com certeza qualquer um de nós poderia defender um doutorado em qualquer área de humanas. Até você, Tiago.

8 comentários:

Bruno disse...

Faltou o mais importante: oferecemos recompensa a quem encontrar as três estrofes perdidas!

Daniel Afonso disse...

Bruno, certeza que essas três estrofes perdidas, vão aparecer no último episódio de LOST na próxima semana! =P

Paulo Santochi disse...

Faltou responder por que o sapo não quer lavar o pé.

milouse disse...

eu bruno,
primeiramente parabens por este artigo, que aborda um tema que certamente poderia estar listado nos 7 desafios de US$ 1 Milhao
http://en.wikipedia.org/wiki/Millennium_Prize_Problems
(especialmente agora q o problema de poincare foi resolvido e o russo tosco recusou o premio)

escreve aqui para lembrar que a busca pelas estrofes perdidas nao eh assim tao simples, afinal:

- quem disse que a a portuguesa eh referencia para a regra `sagrada`* das vogais?
- a lingua portuguesa apresenta 7 vogais: a - ^e - 'e - i - ^o - 'o - u
- se essa regra de vogais existir, precisamos entender tal fenomeno.
- sabia que existe inclusive o conceito de semi-vogais?

concordo com a conclusao alinea `3`, deveriamos pensar a respeito.

mais uma vez, parabens, isso eh o que chamo de verdadeira contribuicao a sociedade

milouse

*o uso do adjetivo `sagrado` tem a pretensao de atribuir um `appeal` para quem sabe uam futura capitalizacao desta discussao.
vide Santo Graal; Caminho de Santiago; Dan Brown; God bless America; Senhor dos Aneis; Jihad

Tiago disse...

Milouse, como vc lembrou do Santo Graal e esqueceu da Silvia Saint? Inadmissível!

Camis disse...

Fiquei pensando na Adoleta. Olha o que eu encontrei na internet:
"O que seria adoleta? O mais próximo disso é "andouillette" que se pronuncia "andolete", e significa "almôndega". A musiquinha deve falar de uma criança sapeca (pois puxa o rabo do pobre tatu) que não gostava de almôndegas, preferia tomar café com chocolate."
Que viagem! http://www.faberludens.com.br/pt-br/book/export/html/226

Unknown disse...

andouillete não se pronuncia andolete, mas "anduiét".

Unknown disse...

Está canção foi criada no século xv pelo padre pedófilinho , ele iniciou uma excursão pelas escolas da Europa medieval ensinando encantando os pequenos.